歌を演じます,サチコ(幸子)2009042418:21 幸子(sachiko) 中譯: 在小酒店的漆黑角落裡,我正痴痴等著妳啊幸子,幸子妳烏溜溜的秀髮總叫我, 直到現在仍情不自禁地呼喊著妳的名字在淒冷的風中呼喊著妳的名字 今天仍是形單影隻,沿著那珂川走著,我的心都寒了 幸子,幸子妳的眼眸總叫我,直到現在仍情不自禁地呼喊著妳的名字 在淒冷的風中呼喊著妳的名字 幸子,幸子妳的全部總叫我,直到現在仍情不自禁地戀上妳戀上妳直到永永遠遠... ************************************ 幸子(サチコ) 暗い酒場の 片隅で俺はおまえを 待っているのさ サチコ サチコ おまえの黒髪俺はいまでも おまえの名前を 呼んだぜ 呼んだぜ 冷たい風に 今日もひとりで なか川ぞいを歩く冷たい 俺のこの胸 サチコ サチコ おまえのひとみが 俺はいまでも おまえの名前を 呼んだぜ 呼んだぜ 冷たい風に サチコ サチコ おまえのすべてを 俺はいまでも おまえのことを 好きだぜ 好きだぜ いついつまでも 主唱 : 幸子 作詞 : 田中 収 作曲 : 田中 収 ************************************ (sachiko)羅馬拼音: kuraisakabano katasumideorewaomaewo matteirunosa sachiko sachikoomaenokurokamiorewaimademo omaenonamaewoyondaze yondazetsumetaikazeni kyoumohitoride nakagawazoiwoarukutsumetai orenokonomune sachiko sachikoomaenohitomigaorewaimademo omaenonamaewo yondaze yondazetsumetaikazeni sachiko sachikoomaenosubetewoorewaimademo omaenokotowo sukidaze sukidazeitsuitsumademo *音樂版權皆屬原創作者所有,不得做圖利行為。尊重它人也是尊重自己,請多支持正版* 相關文章 我要留言 Sorry Seems To Be The Hardest Word 白天不懂夜的黑