玫瑰之美

2010062823:51

 

 

玫瑰之美

 

養花人問玫瑰:

「你長得實在太美了,許多人站在你的面前都不肯離去,

真不簡單!」

玫瑰搖頭說道:「我並沒有你想像的那麼美!」

 

養花人笑道:

「當然,你唯一不美的地方,就是你身上長著的那些刺!

不過,這也難怪,世界上本來就沒有十全十美的東西嘛。」

 

玫瑰聽了,更用力地搖頭說道:

「事實跟你說的完全相反,身上的這些刺,

還是屬於我美的一部分,缺了它還真不行呢!」

養花人愣住了,問道:「你這是什麼意思?」

 

玫瑰鄭重其事地說道:

因為我的花能使人陶醉,而我的刺則能使人警醒,

兩者缺一不可啊!

  

 

< 歌曲簡介 - 資料取自網路 >

這就是希伯萊文

原名為Erev Shel Shoshanim的猶太民謠,

是許多人記憶中熟悉的歌曲,

因為詞曲優美,合音動人,

曾被很多國家翻唱成當地的歌謠。

「夜玫瑰」的歌詞在譯為中文時,

翻譯者更將歌曲的意境表達得如詩如畫,

讓人沉醉其中。

這首夜玫瑰最早流傳於

救國團的青年自強活動中,

後亦由數位知名名歌手

如民歌時代的徐曉菁、

楊芳儀及大小百合演唱過,

受到許多人的喜愛。

「夜玫瑰」不只是著名的猶太民謠,

它隨著猶太人千年的遷徙,

流傳世界各地,鄰近的阿拉伯國家,

甚至以這首歌做為其女性舞者

跳傳統肚皮舞(Belly Dance)的配樂。

阿拉伯人給予這首歌一個

美麗的稱呼“Yarus”,

即阿拉伯語“夜玫瑰”之意,

這首歌亦受到亞美利亞人的喜愛,

而發展出同類型的歌曲,

稱為「亞美利亞夜玫瑰」。

原歌詞表達男女間含蓄的愛慕,

深情款款,歌詞如下:


猶太民族不朽的明珠-

夜玫瑰  Erev Shel Shoshanim


Erev shel shoshanim

Nitzeh na el habustan

Mor besamim ulevana

L'raglech miftan.


Chorus:

Layla yored le'at

Veru'ach shoshan noshvak

Havah elchash lach shir balat

Zemer shel ahava


玫瑰花兒朵朵開呀!

玫瑰花兒朵朵美,

玫瑰花兒像伊人呀!

人兒還比花嬌媚。


凝眸飄香處,

花影相依偎,

柔情月色似流水,

花夢託付誰?